Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

и старый и малый

  • 1 старый и малый

    Dutch-russian dictionary > старый и малый

  • 2 и старый и малый

    разг. old and young alike

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > и старый и малый

  • 3 старый

    прил.
    1) old
    2) (древний) ancient, antiqueи стар и мал, и старый и малыйold and young alike старая дева старый Свет по старой памяти
    стар|ый -
    1. прил. old;
    по ~ой памяти for the sake of old times;

    2. в знач. сущ. с. (the) old;
    борьба ~ого с новым the struggle between the old and the new;
    приняться за ~ое fall* back into one`s old ways;
    кто ~ое помянет, тому глаз вон е let bygones be bygones;
    человек ~ого закала а man* of the old school;
    Старый Свет the Old World;
    ~ стиль Old Style.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > старый

  • 4 old men are twice children

    Пословица: старый, что малый

    Универсальный англо-русский словарь > old men are twice children

  • 5 тома-пӧрыся

    Коми-русский словарь > тома-пӧрыся

  • 6 كبير

    كَبِيرٌ
    мн. كِبَارٌ мн. كٌبَرَاءُ
    1) большой огромный, великий; السنّ كبير старый, престарелый; العدد كبير многочисленный; المقام كبير занимающий высокое положение, знатный; المهندسين كبير главный инженер; النفس كبير гордый, тщеславный; مسؤول وزارة الخارجيّة كبير ответственное лицо министерства иностранных дел; كبار قوّاد الحربيّة высший командный состав; كبار الموظّفين крупные чиновники
    2) важный, высокий, серьезный; الناس الكبار важные, знатные лица; كبير الضيف ال высокий гость
    3) старый; взрослый;старший; الكبار والصغار взрослые и молодёжь; كلَ كبير و صغير и старый и малый; и стар и мал; * كبير ابو вонючая камедь
    * * *

    аи=
    pl. = كبار

    1) большой, великий
    2) крупный, выдающийся
    3) взрослый, старший

    Арабско-Русский словарь > كبير

  • 7 كَبِيرٌ

    мн. كِبَارٌ
    мн. كٌبَرَاءُ
    1) большой огромный, великий; السنّ كَبِيرٌ старый, престарелый; العدد كَبِيرٌ многочисленный; المقام كَبِيرٌ занимающий высокое положение, знатный; المهندسين كَبِيرٌ главный инженер; النفس كَبِيرٌ гордый, тщеславный; مسؤول وزارة الخارجيّة كَبِيرٌ ответственное лицо министерства иностранных дел; كبار قوّاد الحربيّة высший командный состав; كبار الموظّفين крупные чиновники
    2) важный, высокий, серьезный; الناس الكبار важные, знатные лица; كَبِيرٌ الضيف ال высокий гость
    3) старый; взрослый;старший; الكبار والصغار взрослые и молодёжь; كلَ كَبِيرٌ و صغير и старый и малый; и стар и мал; * كَبِيرٌ ابو вонючая камедь

    Арабско-Русский словарь > كَبِيرٌ

  • 8 הַזקֵן

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > הַזקֵן

  • 9 זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

  • 10 זָקֵן אַשמַאי

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זָקֵן אַשמַאי

  • 11 זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    Иврито-Русский словарь > זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

  • 12 זקַן הַבַּיִת

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זקַן הַבַּיִת

  • 13 זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

  • 14 זָקֵן וְרָגִיל

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זָקֵן וְרָגִיל

  • 15 זָקֵן מַמרֵא

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זָקֵן מַמרֵא

  • 16 זִקנֵי

    זִקנֵי

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זִקנֵי

  • 17 זִקנֵי הָעֵדָה

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זִקנֵי הָעֵדָה

  • 18 זקֵנִים

    זקֵנִים

    זָקֵן זו”ת [זקַן-; ר' זקֵנִים, זִקנֵי-]

    1.старик, старый (человек) 2.старец, старейшина, глава 3.дед 4.мудрец

    הַזקֵן

    Старик (прозвище Бен Гуриона и Ицхака Саде)

    זָקֵן אַשמַאי

    старик-невежда, необразованный профан, злодей

    זקַן הַסֶגֶל הַדִיפּלוֹמָטִי

    дуайен дипломатического корпуса

    זָקֵן מַמרֵא

    1.мудрец, несогласный с мнениями назначенных судей и обучающий еврейскому закону (Галахе) не в согласии с их подходом 2.(перен.)

    זָקֵן וְרָגִיל

    очень опытный, специалист с большим стажем, знаток

    זקַן הַבַּיִת

    управляющий домашним хозяйством, мажордом, дворецкий

    זִקנֵי הָעֵדָה

    старейшины общины

    זָקֵן דוֹמֶה לְיֶלֶד

    старый – что малый

    Иврито-Русский словарь > זקֵנִים

  • 19 an old man is no better than a baby

    Пословица: старый, что малый (used( often: disapprovingly) to mean: old people are like children- they can be as naive, silly, weak, wilful as children)

    Универсальный англо-русский словарь > an old man is no better than a baby

  • 20 vecam bērna prāts

    прил.

    Latviešu-krievu vārdnīca > vecam bērna prāts

См. также в других словарях:

  • старый и малый — и стар и млад, от мала до велика, все Словарь русских синонимов. старый и малый нареч, кол во синонимов: 3 • все (95) • …   Словарь синонимов

  • Старый, что малый, а малый, что глупый. — Старый, что малый, а малый, что глупый. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Старый да малый: рук нетути, а роток есть. — Старый да малый: рук нетути, а роток есть. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Старый и малый — <И> МАЛЫЙ И СТАРЫЙ. Разг. Экспрес. Все без различия возраста. И всё таки убрать всю луговину не удалось. Из накатившейся тучки хлобыстнуло, как градом. Сгребальщики и малый и старый сыпанули кто куда: кто забрался под копну, кто нашёл… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • и старый и малый — нареч, кол во синонимов: 14 • в полном составе (15) • все (95) • все без изъятия (18) …   Словарь синонимов

  • малый — МАЛЫЙ, сравн.: меньший, превосходная: малейший. зап. мнейший, сев. малеющий; небольшой, невеликий; короткий, низкий; узкий, тесный; молодой, недоросший; негодный по короткости своей; б.ч. употр. маленький. Малые дети, малый ребенок; малое стадо,… …   Толковый словарь Даля

  • СТАРЫЙ — СТАРЫЙ, многолетний (многодневный и многовековой), ·противоп. новый. Старый дом, давно выстроенный, долго простоявший. Старый друг лучше новых двух. Новгород старый город, древний. Старый человек, ·противоп. молодой и середовой, преклонных лет,… …   Толковый словарь Даля

  • СТАРЫЙ — старая, старое; стар, стара, старо. 1. Достигший старости; противоп. молодой. Старый человек. «Старый конь борозды не испортит.» Пословица. «Стар, сударь, я нынче: при дворе что делать мне?» Пушкин. 2. Стариковский, старческий; противоп. молодой …   Толковый словарь Ушакова

  • МАЛЫЙ — 1. МАЛЫЙ1, малая, малое; мал, мала, мало. 1. (полн. чаще в спец. и книжн. выражениях). То же, что маленький в 1 знач. Дом наш мал, но удобен. Малые размеры. На малый рост. В малом виде. Деньги не малые. Малые дети. 2. только кратк. (удар. мало,… …   Толковый словарь Ушакова

  • МАЛЫЙ — 1. МАЛЫЙ1, малая, малое; мал, мала, мало. 1. (полн. чаще в спец. и книжн. выражениях). То же, что маленький в 1 знач. Дом наш мал, но удобен. Малые размеры. На малый рост. В малом виде. Деньги не малые. Малые дети. 2. только кратк. (удар. мало,… …   Толковый словарь Ушакова

  • малый и старый — <И> МАЛЫЙ И СТАРЫЙ. Разг. Экспрес. Все без различия возраста. И всё таки убрать всю луговину не удалось. Из накатившейся тучки хлобыстнуло, как градом. Сгребальщики и малый и старый сыпанули кто куда: кто забрался под копну, кто нашёл… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»